*Аффтар самозабвенно курил траву, которой его угостили сценаристы.
** Начато за здравие, закончено за упокой...
приглашаю присоединитьсяСтол был накрыт на двоих, но шерифа в столовой не было. Гай пожал плечами и сел завтракать один. По-хорошему, следовало бы дождаться Вэйзи, ибо этикет запрещал садиться за стол до тех пор, пока свое место во главе стола не займет старший по положению, но Гисборн решил в очередной раз плюнуть на этикет. Если шерифу попала вожжа под хвост, то он мог сейчас заниматься чем угодно… и ожидая его Гай рисковал остаться без завтрака. Желание поесть перевесило, и он, сев за стол, принялся с аппетитом поглощать овсяную кашу.
- Гисборн… - голос шерифа заставил его вздрогнуть. Но он тут же успокоился. Вэйзи был встревожен, в его тоне явственно чувствовалось недоумение. И ему было не до наглости подчиненного. Он сел, придвинул к себе миску.
- Гисборн, исчезло мое фамильное привидение…
Гай решил, что он ослышался.
- Простите, милорд?..
- Что непонятного? – взорвался шериф. – Исчезло привидение, которое я привез сюда, когда поселился в этом замке.
Мысль, что над ним, Гаем, смеются, быстро пропала. Тон Вэйзи не позволял усомниться в серьезности сказанного. Но зато возникла другая мысль: шериф наконец-то сошел с ума. Гай уже стал прикидывать, какую пользу можно извлечь из этого, но Вэйзи его одернул:
- Ты о чем думаешь, Гисборн? О чем ты все время думаешь? Почему ты вообще думаешь, когда тебе надо дело делать?
- Больше не буду, милорд… - покаянно ответил Гай, скрывая улыбку. Ах, как кстати, что Вэйзи рехнулся… На такую удачу он даже не мог рассчитывать…
- Пожалуйста, милорд, расскажите мне все, что вы знаете, чтобы я мог заняться поисками.
- Ничего особенного я не знаю, - отрезал шериф. – Я его привез и поселил за восточной галереей…
Гай, чтобы скрыть волнение, нарочито спокойно взял бутыль с вином и разлил его по чаркам. А ведь, действительно, шериф всегда, сколько он помнил, запрещал заходить в эти помещения посторонним лицам. Даже слуги наводили там порядок в присутствии шерифа. Вэйзи всегда был ненормальным, а он Гай, обнаружил это только сейчас, когда дело зашло слишком далеко. Похоже, ему-таки придется искать это фамильное привидение… ну что ж, поищем… заодно и решим, что делать с шерифом…
- Как оно хоть выглядит? – без особой надежды спросил Гай.
- Гисборн… Как по-твоему может выглядеть привидение?.. Разумеется, как привидение…
- Я его никогда не видел милорд…
- Все правильно… ты его не видел, потому что это мое привидение… понимаешь? Мое…
- Понимаю, - Гай согласно наклонил голову, пряча смеющиеся глаза. – Но как я тогда его буду искать?
- А вот это твое дело, - отрезал Вэйзи и стал есть.
Гисборн задумчиво смотрел на него. У него возникло ощущение, что он что-то упустил в разговоре, а глаза и выражение лица шерифа говорили о том, что он о чем-то очень сильно беспокоится, что он просит помощи у Гая, пусть и в такой оригинальной форме. И сейчас, когда он механически поглощал кашу, он совсем не производил впечатления свихнувшегося человека.
- Кроме того, что он там жил, его присутствие еще в чем-то выражалось?
Вэйзи недоуменно взглянул на Гая.
- Ты имеешь в виду, гремел ли он цепями, ухал ли по ночам или скрипел ставнями?
- Что-то вроде…
- Если он это и делал, то никто об этом не слышал… Ты сам-то хоть раз слышал об этом?
- Нет, милорд… но я так же и о привидении вашем слышу первый раз…
- Мое привидение было вполне нормальное… - отрезал шериф. – Оно не хотело обращать на себя внимание других.
«М-да… - подумалось Гисборну. – Скорее наоборот, привидение у него тоже не вполне нормальное, как и он сам… хоть это логично…».
- Хорошо, милорд, сразу после завтрака я займусь поисками.
Гай наконец-то попал в святая святых Вэйзи – в помещения за восточной галереей замка. Здесь оказаться можно было только со стороны галереи. Гисборн точно знал, что никакого другого входа в эти покои не было. Обиталище призрака выглядело, как ему и полагалось, нежилым. Три просторные равнодушно меблированные комнаты были неестественно чистыми, на кровати никто никогда не лежал, сундуки никто никогда не открывал, окна тоже не растворялись бог знает сколько времени. Гисборн задумчиво стоял посреди гостиной. Чем дальше, тем больше у него складывалось ощущение, что все это театральная декорация. Придя к такому выводу, он стал внимательно осматривать все углы и закутки в поисках разгадки. Бесполезно. Проведя здесь несколько часов, Гай уже хотел вернуться к себе, как вдруг взгляд его снова упал на кровать, массивную, занимающую едва ли не половину комнаты. Он смотрел на нее сотню раз за сегодняшний день, но сейчас ему пришло в голову, что он не проверял, что же находится под ней.
Собрав силы он за несколько приемов отодвинул тяжелую кровать от стены и присвистнул. На полу явственно просматривалась дверь с массивным бронзовым кольцом – то ли в подвал, то ли в тайный ход. Гисборн вспомнил расположение комнат замка. Внизу располагалась сокровищница шерифа. Вряд ли ход был сделан для того, чтобы попасть туда. Но вокруг сокровищницы, минуя ее, шла другая галерея, из которой был выход прямо в покои шерифа. По этой галерее никто, кроме шерифа, самого Гая и стражи, никогда не ходил. И никакого другого выхода там тоже не было.
Решив не гадать понапрасну, Гисборн потянул за кольцо и спустился по каменной винтовой лестнице. Пройдя несколько шагов до выхода, он уперся в плотную темную занавесь на карнизах. Осторожно отодвинул ее и… оказался в комнате Вэйзи, в самом дальнем и темном ее углу. Огляделся. Шерифа не было. Он собрался уже вернуться обратно, повернулся к выходу и замер. Прямо перед ним был камин, точнее то, что он принимал за камин все это время. Мастерски изображенный на большом холсте, потрясающая иллюзия. В памяти возник рассказанный однажды под пьяную лавочку посланцем принца Джона случай о том, как Вэйзи не понравился портрет, нарисованный с него ноттингемским художником, и он приказал казнить мастера. «А портрет ли это был?» - подумалось Гаю. Он вернулся обратно в покои «привидения» и через восточную галерею вышел во двор.
«Слишком много сложностей для простого привидения…"
Гай обнаружил Вэйзи в нижнем дворе, в оружейной лавке, где тот приценивался к метательному топорику на короткой рукояти. Они встретились взглядами, шериф коротко кивнул, заплатил требуемую оружейником сумму и с топориком в руке подошел к своему советнику.
- Ну, что? – негромко спросил он.
- Это ведь человек, милорд… - с непонятной усмешкой без всяких предисловий выдал Гай. На секунду ему показалось, что сейчас топорик опустится ему на голову. Потом шериф расхохотался.
- Надеюсь, ты не поверил всерьез в эту сказку с привидением, Гисборн…
Гай с огромным трудом сохранил самообладание. Его бровь театрально поползла вверх.
- Что вы имеете в виду, милорд? Вы придумали это нарочно?
- Не нарочно, а специально, - буркнул шериф. – Мне очень хотелось посмотреть на твою реакцию… Опусти бровь… Мне на самом деле нужна твоя помощь…
Они вернулись в замок и прошли в покои Вэйзи. Гай прошел к окну и сел в кресло, а шериф как всегда устроился за своим огромным столом.
- Это действительно человек, - подтвердил Вэйзи. – Мой брат, близнец…Он несколько лет назад поссорился с принцем Джоном и я вынужден был приютить его здесь, в замке, потому что он наотрез отказался покидать Англию. Он был уверен, что Джон его найдет где угодно и прикажет убить. А здесь, под самым носом, ему ничего не будет угрожать. Его даже не подумают искать в Ноттингеме. И он оказался прав. Я искал средство примирить его с принцем, но так ничего и не вышло. В конце концов мы решили, что ему лучше уехать туда, где его никто не узнает, например в Киев или Владимир. Ведь нельзя же просидеть взаперти всю жизнь. А на Руси не так и плохо.
- И он исчез… - подытожил Гай. – Может быть он как раз и уехал?
- Он не уехал бы, не сообщив мне, - категорически отверг шериф. – Он исчез, пропал, его украли… и его надо найти. Он никогда не выходил из замка одновременно со мной… это всегда был либо я, либо он.
- Но Джон знал, что вас двое?
Вэйзи кивнул.
- Да, но мы распустили слух, что брат уехал в Палестину… агенты Джона до сих пор рыскают в Святой земле… это совершенно точно. Я присягал принцу, но своего брата я ему не отдам.
- Кто еще знал, милорд, что у вас есть брат?
- Кроме принца – никто, Гисборн, я уверен в этом… родственники знают, но они не выдадут.
- А Джон может как-то вас различить?
- У меня на правом ухе небольшой шрам с детства… у моего брата его, соответственно, нет.
«Почему мне никогда не приходило в голову смотреть на уши Вэйзи? – с грустной иронией спросил сам себя Гай. – Как я теперь узнаю, с кем из братьев я сейчас на самом деле говорю? Может быть это не Вейзи, а его брат, тогда все, что он говорит, будет с точностью до наоборот. Может быть, один из них прикончил другого?.. Да, но тогда зачем вообще устраивать эти поиски, если никто ничего не знал? Тогда было бы лучше вообще молчать…».
- Вы боитесь, милорд, что ваш брат попал в руки принца?
- В руки принца?... Всякое может быть… кроме того я не хочу, чтобы кто-то знал, что у меня есть брат…
- Вы с ним часто менялись местами? – усмехнулся Гай.
- Да, он частенько оставался тут за меня, - Вэйзи возвратил ему усмешку. Или – не Вэйзи? Гай почувствовал, что у него голова идет кругом. Раз часто, значит никак не проверить, кто перед ним. Какой бы момент их совместной работы он бы ни пожелал вспомнить, он никогда не будет уверен, что в тот момент рядом с ним находился настоящий Вэйзи. Да пошли они оба…!
- Ну, слава богу, разъяснилось… А то мне, милорд, частенько казалось, что у вас раздвоение личности, - не удержался Гай.
- Ага, - захохотал Вэйзи. – Я тебя не виню, Гисборн. Он еще более ненормальный, чем я… - Он помолчал. – Но его надо найти. И я хочу, чтобы ты помог мне это сделать.
Гай кивнул. Ему и самому было интересно.
Однако несмотря на все поиски, которые предпринимали шериф и Гай, брат-близнец так и не был найден. Время шло. Гай, занятый своими переживаниями и вечной охотой за Робином Гудом, начал забывать об этой истории, так как исчезновение «второго шерифа» прошло без всяких последствий. И даже, когда Гай решился убить своего начальника по приказу Джона, он не вспомнил о том, что у Вэйзи есть брат-близнец. Брат, который тоже умел быть шерифом. Только увидев «ожившего» Вэйзи Гай начал понимать, что произошло. В какой-то момент братья, видимо, поссорились между собой, и брат решил расправиться с Вэйзи, и выдать себя за него. Настоящий шериф сбежал от своего брата к Джону и оба ждали того момента, когда можно будет тихо расправиться с самозванцем и без лишнего шума вернуться обратно. Гай потребовался самозванцу для придания законности его пребывания на посту шерифа. Именно поэтому он и раскрыл ему тайну. А потом, испугавшись, что Гай может что-то заподозрить, он отправил его к принцу Джону, в надежде, что тот прикажет прикончить его. О подмене в известность Гисборна никто не поставил. Джон просто попросил его прикончить шерифа. А Гай, который ждал такой просьбы, охотно согласился. И никто не собирался всерьез вручать ключи от Ноттингема ни Гаю, ни Изабелле… Вэйзи возвращался на свое законное место…
"А царь - ненастоящий..."
*Аффтар самозабвенно курил траву, которой его угостили сценаристы.
** Начато за здравие, закончено за упокой...
приглашаю присоединиться
** Начато за здравие, закончено за упокой...
приглашаю присоединиться